The Suffix -ITY
I just received an email telling me, that 'consequencity' were a nonsense word. When I defined this word in entry 338 for the use with a specific meaning, I did not even create this word but only hijacked it. It was already used a few times, as I found out by googling, but I could not discover the exact meaning of those few usages.
When I hijacked 'consequencity' for my purpose, I followed my fuzzy intuitive feeling for using suffices to modify words.
The suffix -tas in Latin, -tad in Spanish, -ité in French and -ity in English words with a Latin root converts a verb, adjective or noun into a noun describing a trait, state, property or quality. Ability, sensitivity, creativity are a few examples.
I was willing to admit, that it may be a bit of an audacity to define words in a language other than my native German, when the words are not in the dictionary (I am using http://dict.leo.org), until I found this:
http://www.uefap.com/writing/feature/complex_lexcomp.htm
My intuitive understanding of the suffix -ity conforms entirely to the definition of this source.
Furthermore, according to this text, I had picked up a common practice:
"Adding affixes to existing words (the base) to form new words is common in academic English."
I just received an email telling me, that 'consequencity' were a nonsense word. When I defined this word in entry 338 for the use with a specific meaning, I did not even create this word but only hijacked it. It was already used a few times, as I found out by googling, but I could not discover the exact meaning of those few usages.
When I hijacked 'consequencity' for my purpose, I followed my fuzzy intuitive feeling for using suffices to modify words.
The suffix -tas in Latin, -tad in Spanish, -ité in French and -ity in English words with a Latin root converts a verb, adjective or noun into a noun describing a trait, state, property or quality. Ability, sensitivity, creativity are a few examples.
I was willing to admit, that it may be a bit of an audacity to define words in a language other than my native German, when the words are not in the dictionary (I am using http://dict.leo.org), until I found this:
http://www.uefap.com/writing/feature/complex_lexcomp.htm
My intuitive understanding of the suffix -ity conforms entirely to the definition of this source.
Furthermore, according to this text, I had picked up a common practice:
"Adding affixes to existing words (the base) to form new words is common in academic English."